“When all things began, the Word already was. The Word dwelt with God, and what God was, the Word was. The Word, then, was with God at the beginning, and through him all things came to be; no single thing was created without him. All that came to be was alive with his life, and that life was the light of men. The light shines on in the dark, and the darkness has never mastered it” (John 1:1-5).
To me, John 1 has to be among the greatest literary masterpieces of all time. I may be a bit biased, but I do think that the way John opens his gospel is perfect. Matthew and Mark start with the birth narrative, but John goes back further than that. Much further.
We see Jesus as the Word with God from the beginning. Jesus, the Word, was (and is) God.
Sometimes, you need a different translation to see a verse or a group of verses in a new light. Reading the same verses in the same translations can be like singing the same old hymns in the same old style for years and years. Eventually, you fall into rote memory and stop paying attention to the words.
That’s one of the reasons I chose the New English Bible as my translation of choice to read through the Bible for 2015. It’s different enough so that the words seem fresh again.
It’s not a perfect rendering, but that’s not the point. The point is to keep letting the Word of God speak to me and (hopefully) to never let it get stale for me.
The best way to keep the Bible from getting stale is to do what it says. Don’t just read it and praise it for being clever and witty, but actually put it into practice. That’s something that’s easy to tell someone else to do, but much harder to do yourself. I should know.
As of this time, my plan is to read the Holman Christian Standard Bible (otherwise known as the Hard Core Southern Baptist Bible) in 2016 and the New Jerusalem Bible in 2017. Of course, these plans are always subject to change.